Barkis is willing informal
Nếu bạn nói rằng Barkis is willing, điều đó có nghĩa là bạn sẵn sàng làm điều gì đó.
A: "Are you ready for tomorrow's presentation?" B: "Oh! Barkis is willing!" - A: "Bạn đã chuẩn bị tốt cho buổi thuyết trình ngày mai chưa?" B: "Ồ! Tất cả đã sẵn sàng cả rồi!"
Boss: "Are you willing to face difficulties?” Jane: “Barkis is willing.” - Sếp: "Bạn có sẵn lòng để đối mặt với khó khăn?" Jane: "Tôi đã sẵn lòng."
Sẵn sàng cho việc gì đó
Thành ngữ "Barkis is willing" xuất hiện lần đầu tiên trong tác phẩm kinh điển nổi tiếng "David Copperfield" của Charles Dickens. Barkis là tên một nhân vật trong tiểu thuyết người đã dùng cụm từ này để cầu hôn Clara Peggotty, người giúp việc của mẹ David.
1. Cụm từ được dùng để nói về đất được đào xới và san bằng bằng cái bừa đất.
2. Lâm vào hoản cảnh khó khăn, hoạn nạn.
1. About 1000 hectares of farmland have been under the harrow for 2 hours.
2. Many families are under the harrow because of the economic recession.