Blow/sod this/that for a game of soldiers spoken language slang
Nói bởi một người quyết định rằng điều gì đó không đáng làm vì nó quá tốn công sức.
Well, blow that for a game of soldiers! I'll return tomorrow instead of waiting for hours today just to get a burger. - Thôi bỏ đi! Tôi sẽ trở lại vào ngày mai thay vì đợi hàng giờ hôm nay chỉ để mua một chiếc bánh mì kẹp thịt.
Well, blow that for a game of soldiers. I'll visit him tomorrow instead of going out on a rainy day like this. - Thôi bỏ đi. Tôi sẽ đến thăm anh ấy vào ngày mai thay vì đi ra ngoài trong một ngày mưa như thế này.
Tiếng lóng này được cho là tiếng lóng quân sự của Anh từ Chiến tranh thế giới thứ hai.
1. Những hành động cuối cùng trước khi không còn cơ hội để làm
2. Những nốt nhạc cuối cùng của một bài hát
1. He got his last licks on the piano before selling it.
2. The last licks of this song left an indelible impression on me.