Flattery will get you everywhere/nowhere American humorous
Flattery là một từ khác của "lời nói ngọt ngào", "lời khen dành cho ai đó". Một số người thích được tâng bốc, tuy nhiên, những người khác có thể không thích điều đó. Những người kiểu này thích hành động thực tế hơn là những lời khen không trung thực
Được dùng để nói với ai đó rằng mặc dù họ đã nịnh nọt bạn nhưng bạn có thẻ giúp họ hoặc không giúp bởi vì bạn không làm những gì mà bạn không muốn.
Louis: Mom, your dress is so beautiful! Mom: Oh darling, flattery will get you nowhere! You still have to do your housework. - Louis: Mẹ ơi, cái váy của mẹ đẹp vô cùng luôn đó mẹ! Mẹ: Con yêu à, nịnh nọt cũng vô ích thôi! Con vẫn phải làm việc nhà của mình đấy.
Steve, if you do not focus on your work, flattery will get you nowhere. - Steve, nếu cậu không tập trung làm việc của mình thì nịnh nọt chẳng giúp cậu khá khẩm hơn đâu.
Flattery will get you nowhere if your words don't match with your action. - Nịnh nọt cũng chẳng có tác dụng gì nếu lời nói của cậu chẳng đi đôi với hành động.
Con cái có những đặc tính, tính cách giống bố mẹ
I looked at my father's eyes, then looked at my eyes. I thought the apple doesn't fall far from the tree.