Hold a/the wolf by the ear(s) phrase
Ở trong một tình huống khó khăn và nguy hiểm, trong đó cả hai việc là thoát khỏi nó hoặc ở lại trong nó là đều nguy hiểm như nhau đối với một người.
I am holding the wolf by the ear which I jump out of the window and break my legs or stay here and being engulfed in flame. - Tôi đang tiến thoái lưỡng nan, tôi nhảy ra khỏi cửa sổ và gãy chân hoặc ở lại đây và bị nhấn chìm trong ngọn lửa.
I looked at the boat.and thought of saying about holding a wolf by the ears. If I abandon that boat, I will starve to death but if I get on it, the tiger will attack me. - Tôi nhìn vào con thuyền và nghĩ đến câu nói tiến thoái lưỡng nan. Nếu tôi bỏ con thuyền đó, tôi sẽ chết đói nhưng nếu tôi lên nó, con hổ sẽ tấn công tôi.
Động từ "hold" phải được chia theo thì của nó.
Nguồn gốc của cụm từ này không rõ ràng.
Những nỗ lực nhỏ và đều đặn có thể mang lại thành quả lớn.
Little strokes fell great oaks, I've finally accomplished that project.