Laugh and the (whole) world laughs with you(; weep and you weep alone) proverb
Khi bạn hạnh phúc, mọi người sẽ muốn ở gần bạn và chia sẻ niềm hạnh phúc của bạn, nhưng họ sẽ xa lánh bạn khi bạn buồn bã.
A: When I won the match, I was celebrated as a hero. Now that I've lost, no one seems to care about me. B: Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone. - A: Khi tôi thắng trận đấu, tôi được tôn vinh như một anh hùng. Bây giờ tôi đã thua, dường như không ai quan tâm đến tôi. B: Khi bạn hạnh phúc, mọi người sẽ muốn ở gần bạn và chia sẻ niềm hạnh phúc của bạn, nhưng họ sẽ xa lánh bạn khi bạn buồn bã.
I know she's still upset about the death of her beloved dog, but Mary's distress has made people find her aloof and unfriendly. As the proverb has it: "Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone." - Tôi biết cô ấy vẫn còn buồn về cái chết của con chó yêu quý của mình, nhưng sự đau khổ của Mary đã khiến mọi người thấy cô ấy xa cách và không thân thiện. Như tục ngữ có câu: "Khi bạn hạnh phúc, mọi người sẽ muốn ở gần bạn và chia sẻ niềm hạnh phúc của bạn, nhưng họ sẽ xa lánh bạn khi bạn buồn bã."
Câu tục ngữ này xuất hiện lần đầu tiên vào năm 1883 trong bài thơ "Solitude" của Ella Wilcox.
Một vấn đề; một tình huống khó khăn.
I'm short-sighted, so forgetting my glasses is a real hair in the butter for my sight.