Mind how you go American British informal
1. Được sử dụng khi một người nói lời tạm biệt và nhắc nhở người khác bảo trọng.
Thanks for coming over! Mind how you go! - Cảm ơn vì đã ghé thăm! Bạn về nhà bảo trọng nhá!
See you next week! Mind how you go! - Hẹn gặp lại bạn vào tuần tới! Về bảo trọng nhá!
2. Dùng để nhắc nhở ai đó cần cẩn thận.
Mind how you go with that sharp scissors or else you can hurt yourself. - Cận thận với chiếc kéo sắc nhọn đó, nếu không bạn có thể tự làm mình bị thương đó.
Mind how you go with that pieces of glass on the floor while I am taking broom. - Chú ý mấy mảnh thủy tinh trên sàn trong khi tôi đi lấy chổi nhé.
Tạm biệt.
Một lời chia tay tốt đẹp, thường được đưa ra sau khi đã có một khoảng thời gian tuyệt vời
Được dùng để nói rằng bạn phải đi dù bạn rất muốn ở lại lâu hơn
Giữ lạc quan hoặc hy vọng điều gì đó tích cực sẽ xảy ra và đồng thời vẫn đề phòng một kết xấu, tiêu cực
All I can do is hoping for the best and preparing for the worst.