Put on the wooden overcoat old-fashioned slang
Wooden overcoat ám chỉ quan tài.
Khi bạn nói ai đó khoác lên mình chiếc áo khoác bằng gỗ, bạn có ý là họ đã chết.
You should adopt a healthier lifestyle, if you don't want to put on the wooden overcoat soon. - Bạn nên sống lành mạnh hơn, nếu không muốn chết.
He put on wooden overcoat in a car crash last night. - Anh thiệt mạng trong một vụ tai nạn ô tô đêm qua.
Qua đời
1. Chết
2. Rời đi rất vội vã và bất ngờ
1.Thành công của một người đã đi xuống hoặc kết thúc.
2. Một người đã qua đời.
Chết
Động từ "put" phải được chia theo thì của nó
Nguồn gốc của thành ngữ này không rõ ràng. Nó dường như có nguồn gốc từ Hoa Kỳ, vì phần lớn các trích dẫn được viết sớm nhất là từ Hoa Kỳ.
1. Ai đó thường hay nói chuyện kiểu hiểm độc, chua ngoa, ngoa ngoắt làm cho người khác tổn thương.
2. Răng hóa thạch của cá mập
1. Many people doesn't want to make friends with Sue because she has a serpent's tongue.
2. A: 'My thesis will center on a serpent's tongue.' B: 'A serpent's tongue? What does it mean?' A: 'A serpent's tongue means the fossil tooth of a shark.'