Tear/tug/pull at/on (one's)/the heartstrings In english explanation

The meaning, explanation, definition and origin of the idiom/phrase "tear/tug/pull at/on (one's)/the heartstrings", English Idiom Dictionary ( also found in Tiếng Anh )

author Tonia Thai calendar 2021-07-07 05:07

Meaning of Tear/tug/pull at/on (one's)/the heartstrings

Tear/tug/pull at/on (one's)/the heartstrings American British verb phrase

Khơi dậy những cảm xúc từ bi hay sự yêu mến
 

The film "Old Father" tugs viewers' heartstrings with a meaningful message about family. - Bộ phim "Cha già" làm tốn không ít nước mắt của người xem với thông điệp ý nghĩa về gia đình.

When I hear this song about my hometown, it always tugs at my heartstrings, especially for expats like me. - Khi tôi nghe bài hát về quê hương, nó luôn làm quặn thắt tim tôi, nhất là với những người xa xứ như tôi.

The story my mom told to me pulls on my heartstrings. Hence, I have a deep insight into the kids' life in slums. - Câu chuyện mà mẹ kể cho tôi khiến tôi xúc động vô cùng. Do đó, tôi có một cái nhìn sâu sắc về cuộc sống của những đứa trẻ trong khu ổ chuột.

Other phrases about:

soft on (someone or something)

1. Nếu nói rằng bạn soft on someone, có nghĩa là bạn có cảm giác bị thu hút mạnh mẽ đối với một ai đó.
2. Nếu nói rằng bạn soft on someone or something, có nghĩa là bạn quá khoan dung và không muốn trừng phạt.
 

Grammar and Usage of Tear/tug/pull at/on (one's)/the heartstrings

Các Dạng Của Động Từ

  • tear/tug/pull at/on (one's)/the heartstrings
  • tears/tugs/pulls at/on (one's)/the heartstrings
  • teared/tugged/pulled at/on (one's)/the heartstrings
  • tearing/tugging/pulling at/on (one's)/the heartstrings

Động từ "tear/tug/pull" nên được chia theo thì của nó.

error

Report Error

Do you see anything wrong?

Chia sẻ thành ngữ bạn có

If you are really thankful, what do you do? You share.

Đăng thành ngữ

Make a Donation!

Help us update and complete more idioms

Donate

TODAY
swallow the bait

Nếu bạn swallow the bait, bạn lấy cái gì ai đó đưa ra cho bạn, hoặc bạn đồng ý việc gì đó mà người ta yêu cầu bạn làm mà không hề biết rằng đó là một mánh khóe, thủ đoạn lừa đảo để lấy đi thứ gì đó từ bạn; cá cắn câu.

Example:

You can't just do whatever he wants you to do. Don't swallow the bait.

Join the Newsletter

Subscribe to our newsletter to get the latest updates!

Darkmode