To Carry the Weight of the World on Your Shoulders In english explanation

The meaning, explanation, definition and origin of the idiom/phrase "To Carry the Weight of the World on Your Shoulders", English Idiom Dictionary ( also found in Tiếng Anh )

author Eudora Thao calendar 2021-02-22 10:02

Meaning of To Carry the Weight of the World on Your Shoulders

Synonyms:

have the cares of the world on (one's) shoulders

To Carry the Weight of the World on Your Shoulders British American phrase

Có thể dùng từ 'have' thay cho từ 'carry'.

Gánh vác quá nhiều vấn đề hoặc trách nhiệm và cố gắng vượt qua chúng

Instead of having the weight of the world on your shoulders, you should learn how to refuse something or someone. - Thay vì gánh hết mọi việc thì bạn nên học cách từ chối một số thứ hoặc một số người.

If you are tired, you should relax instead of carrying the weight of the world on your shoulders. - Nếu bạn cảm thấy mệt mỏi rồi thì thư giãn đi, thay vì cứ gồng gánh những trách nhiệm trên vai.

David seems to be carrying the weight of the world on his shoulders. He works around the clock. - David dường như là gánh vác rất nhiều trách nhiệm và công việc trên vai. Anh ấy làm quần quật cả ngày.

Grammar and Usage of To Carry the Weight of the World on Your Shoulders

Các Dạng Của Động Từ

  • carrying the weight of the world on your shoulders
  • carries the weight of the world on your shoulders
  • carried the weight of the world on your shoulders

Đông từ "carry" nên được chia theo thì của nó.

Origin of To Carry the Weight of the World on Your Shoulders

Cụm từ này có nghĩa là gánh vác quá nhiều trách nhiệm trên vai
(Nguồn ảnh: richardcollison)

Cụm từ này xuất phát từ thần thoại của Hy Lạp. Vị thần Zeus, tức giận vì một nhóm người, được gọi là Titan, đang chiến đấu với các Olympian. Các vị thần khác là Olympian. Zeus đã chọn trừng phạt một trong số họ, Atlas. Zeus buộc tội Atlas đã chống lưng cho Atlas. Mục đích là để ngăn cách trời và đất, điều này sẽ ngăn cản sự trộn lẫn giữa hai người.

Ngày nay, nhiều người hiểu sai câu chuyện này và tin rằng Atlas nắm giữ thế giới trên vai mình. Bất kể là hắn mang trọng lượng trời hay đất, trọng lượng đều phải rất lớn. Vì vậy, cụm từ này chỉ ra rằng một người cảm thấy rất nặng nề với những trách nhiệm hoặc rắc rối.

error

Report Error

Do you see anything wrong?

Chia sẻ thành ngữ bạn có

If you are really thankful, what do you do? You share.

Đăng thành ngữ

Make a Donation!

Help us update and complete more idioms

Donate

TODAY
have the devil's own luck

Có vận may cực kỳ tốt

Example:

A: Yesterday I won a $10 million lottery jackpot and today I won a car in a draw. 
B: You have the devil's own luck.

Join the Newsletter

Subscribe to our newsletter to get the latest updates!

Darkmode