What's (one's) beef (with someone or something)? informal question slang
Được sử dụng để hỏi vấn đề của một người (với ai đó hoặc điều gì đó) là gì
A: "What's your beef with him?" B: "I just don't like his attitude." - A: "Bạn có vấn đề gì với anh ấy vậy?" B: "Tôi chỉ không thích thái độ của anh ấy."
Now, tell me what your beef with it is. - Giờ hãy nói cho tớ nghe vấn đề của cậu với nó là gì.
What's your beef this morning? - Có vấn đề gì với bạn sáng nay thế?
Thành ngữ này thường được dùng để diễn đạt rằng ban nên chấp nhận một tình huống hoặc một sự kiện không vui, bởi vì bạn không thể thay đổi nó.
Khi bạn gặp phải một tình huống cực đoan và không mong muốn, đôi lúc bạn cần phải tạo ra những hành động cực đoan
Người có dạ dày tốt có thể tiêu hóa được thức ăn lạ và thậm chí là thức ăn không tốt mà không bị đau bụng.
Jimmy must have a cast-iron stomach, when he drank milk with lime juice and felt perfectly fine afterward.