What's that got to do with the price of eggs American rhetorical question
Câu hỏi tu từ này ngụ ý rằng điều được nói trước đó thì lạc đề hoặc không liên quan đến cuộc thảo luận.
A: I can't believe that Linda won the competition. B: What will you do tomorrow? A: What's that got to do with the price of eggs? - A: Không thể tin được Linda đã chiến thắng cuộc thi. B: Cậu sẽ làm gì vào ngày mai? A: Điều đó thì có liên quan gì đến giá trứng gà vậy?
A: What should we cook for dinner? B: What's that got to do with the price of eggs? We're discussing the new project. - A: Chúng ta nên nấu gì cho bữa tối nhỉ? B: Điều đó thì có liên quan gì đến giá trứng? Chúng ta đang thảo luận về dự án mới đấy.
I agree with your opinion, but what's that got to do with the price of eggs? Our topic is "Workplace conflict". - Tôi đồng ý với quan điểm của bạn, nhưng điều đó thì liên quan gì đến giá trứng nhỉ? Chủ đề của chúng ta là "Xung đột nơi làm việc" mà.
Cụm từ này nhấn mạnh rằng Giáng sinh diễn ra mỗi năm một lần, vì vậy bạn nên nắm bắt cơ hội này để tận hưởng bản thân và đối xử tốt với người khác.
I've eaten a little more than usual as today is Christmas and Christmas comes but once a year, right?