Go to heaven in a wheelbarrow verb phrase
"Go to heaven in a wheelbarrow" là cách nói giảm nói tránh "xuống địa ngục."
Everything went to heaven in a wheelbarrow in the blink of an eye. - Mọi chuyện đã đi đời chỉ trong chớp mắt.
Một lời chửi rủa cho thấy bạn đang rất tức giận với ai đó hoặc bạn muốn họ biến đi và không làm phiền bạn nữa.
Được dùng để mô tả một tình cảnh xấu đi nghiêm trọng mà không thể tránh khỏi.
Làm rối tung hoặc làm hỏng cái gì đó
Động từ "go" nên được chia theo thì của nó.
Cụm từ này là một biến thể của cụm từ "going to hell in a handbasket."
Cụm từ này được nhắc đến trong quyển Gods Bounty on Proverbs, viết bởi Thomas Adam năm 1618:
"Oh, this oppressor [that is, one who was wealthy but gave little to the church] must needs go to heaven! What shall hinder him? But it will be, as the byword is, in a wheelbarrow: the fiends, and not the angels, will take hold on him."
Cụm từ này đề cập đến khái niệm tội nhân bị đẩy xuống địa ngục trên xe rùa theo đúng nghĩa đen. Các cửa sổ kính màu từ thời trung cổ trong nhà thờ Fairford ở Gloucestershire có hình ảnh một người phụ nữ bị đưa đến nơi luyện ngục trên chiếc xe rùa do một con quỷ màu xanh đẩy.
Được dùng để nhấn mạnh rằng ai đó hay cái gì đó nhiều hơn hoặc tốt hơn
Mia can paint a damn sight better than I can.